top of page

Parent Waiver

保護者の権利放棄

 

The undersigned, as parent or guardian of the above named student, hereby gives permission for the above named student to enroll as a student and attend classes during the school year to be conducted at ABC International Schools.

上記の生徒の親もしくは保護者である署名者は、上記の生徒がABCインターナショナルスクールに生徒として登録し、学年度内のクラスに参加することを許可します。

 

Waiver: We (I) hereby release and discharge ABC International School, its officers, agents, instructors and employees, from any and all claims, demands, suits, actions or causes of action which we (I) may now or hereafter have by reason of any illness, injury or accident incurred or suffered by the above named student while enrolled as a student at ABC International School.

権利放棄 : 私たち(I)は、ABCインターナショナルスクールに在籍中に上記の生徒が被った病気、怪我または事故を理由とし、現在または今後にわたり、ABCインターナショナルスクール、その役員、代理人、講師および従業員に対し、私たち(I)に発生し得るいかなる請求、要求、権利、訴訟または訴訟原因からも解放し、免責するものとします。




 

Parent’s Consent for Emergency Medical Treatment

救急医療処置に対する保護者の同意


 

In the event that our child becomes ill or sustains an injury while under the supervision of ABC International School’s staff, we (I) hereby give permission to administer first aid for our child’s relief and to obtain emergency hospital and medical services for the child.

ABCインターナショナルスクールのスタッフの監督下で、子どもが病気になったり怪我をしたりした場合、私たち (I)は子どもを助けるのための応急手当をしたり、子どものために救急病院に行くことや医療を受けることを監督者へ許可します。


 

If it is not practical to return our child to us, or to receive our instructions for his/her care, consent is given to any licensed physician and/or surgeon to whom our child is taken for treatment, to administer such care, treatment, drugs and medicines and to perform such  surgical procedures as he shall determine to be required for the relief of pain, and to preserve our child’s life and health.

子どもを私たちのもとに戻したり、彼/彼女のケアのために私たちの指示を受けることが現実的でない場合には、私たちの子どもが治療を受けるにあたり適切な免許を持つ医師および/または外科医が、治療、薬物および薬剤を投与といったケアをすること、彼が痛みの緩和のために必要であると判断した場合に外科的処置を行うこと、そして私たちの子どもの生命と健康を守ることに同意します。


 

We (I) understand and agree that, while ABC International Schools’ staff may seek hospital services or medical treatment for our child, we (I) hereby release and discharge ABC International School, its officers, agents, instructors and employees, from any and all claims, demands, suits, actions or causes of action that we (I) may or shall have by reason of arranging for such hospital and medical services and treatment or from failure to seek such services.

私たち(I)は、ABCインターナショナルスクールのスタッフが私たちの子どものために病院サービスまたは医療処置を求めることができる一方で、私たち(I)はABCインターナショナルスクール、その役員、代理人、講師および従業員に対し、病院や医療サービス、治療を手配したこと、またはそのようなサービスを探すのに失敗したことを理由に私たち(I)が有する、または有しうる、あらゆる請求、要求、権利、訴訟または訴訟の原因から解放し、免責することを理解し、同意します。

bottom of page